Aide au sous-titrage des vidéos tutorial
-
@Genetik57 Et bien écoute, la team a une vision internationale du projet et non pas frenchy only.
La personne qui nous a contacté pour proposé ces vidéo est française et pas vraiment suffisamment à l'aise en anglais pour faire des vidéos 100% english.
Du coup nous avons accepté sa proposition, et nous sommes parti sur des sous titres par l’international.Après si tu te sens de faire la même chose avec une voix en anglais, ne te prive pas
EDIT : et concernant les descriptions en FR, la même chose, si voulez faire les trad en anglais et les proposer, ne vous privez pas.
-
@rockaddicted Pourquoi pas ?
-
Sous-titres EN de la vidéo 10 faits
-
@hardt merci à toi
-
Bonjour,
Je viens de terminer les sous-titres FR de la vidéo tuto 7.
(C'est la première fois que je m'occupe de sous-titres donc merci de votre indulgence !)
-
Merci beaucoup pour vos retours et vos commentaires !
Ravi de vous voir mobilisés autour des tuto que j'ai proposé.
Effectivement, je ne suis pas fluent en anglais, mais ça ne coûte rien si qqun me fourni un texte traduit et validé par la team, de tenter un voice over en anglais.
L'accent sera peut-être frenchy, mais je pense être capable d'un résultat honorable.Would be nice ! :))
-
@obilolo publié, merci.
-
@rockaddicted Tuto 8 is done in german.
je ne peux pas poster dans le thread anglais it is locked somehow
edit: in the english thread: the link to tuto 9 leads to tuto 8 currently.
-
@lackyluuk sub published,
english thread moved, so everyone should be able to post inside,
and link to tuto 9 corrected.
Thank you -
Lien vers le tuto 11 ajouté dans le tableau.
-
Sous titres anglais tuto 11: done.
-
@hardt publié, merci
-
ajout des vidéos 12 et 13
-
Ajout des vidéos 14 à 18
S'il y a de bonnes âmes pour nous aider à sous-titrer et traduire les vidéos, vous êtes les bienvenus !
https://www.youtube.com/watch?v=wlIxgFfgd34&list=PL2oNQ0AT7fx2ExiSNrfHUzga5GnogI4sh -
Mise à jour du tableau.
Manque pas mal de sous-titres sur les dernières vidéos, s'il y a des gens motivés !
Vous contribuerez ainsi au rayonnement international de RecalboxMerci à tous les contributeurs !
-
Tuto 12: Ce programme est désormais disponible* en version sous-titré (FR).
*par disponible, je veux dire qu'il a été effectué par mes soins et qu'il ne reste plus qu'à le valider.
PS: Je suis pas une bête en anglais mais je suis partant pour essayer la traduction des vidéos 6 puis 12 à 17, toutes celles où il manque la trad EN en fait :D.
-
Je viens de traduire le tuto #6 (https://www.youtube.com/watch?v=Zj_4hI1Zez4) en anglais, plus qu'a attendre que les sous titres sois accepter
-
J'ai sous titré en anglais le tuto #12 (https://www.youtube.com/watch?v=Bt4aHZ2Xo2g)
Ce n'etais pas marqué mais il étais déja sous titré en anglais. -
tuto #13 (https://www.youtube.com/watch?v=IdkEs6h5jjY) sous titré en anglais!
-
@Mattlau04 cool merci, je regarde ça