German Translation


  • Translator
    Translation Master

    Hello community I have started to translate the German Wiki. I recently updated the Manual to match the English version. Now I have translated the overview of the mini how-to and will start to proceed with the separate topics. I really would appreciate it and I ask you to help with the translation to get a helpful German Wiki for all other and to improve Recalbox :) Thank you



  • Hey dude Thanks for your time :) You should get in touch with @Nachtgarm



  • Moin @lackyuuk. Erst einmal besten Dank, dass Du Dich da rangesetzt hast. Was genau hast Du denn bis jetzt gemacht und kann ich mir den Fortschritt schon irgendwo anschauen?


  • Translator
    Translation Master

    Hallo @Nachtgarm. Ich habe bis jetzt die Anleitung der englischen Version angepasst sowie das Inhaltsverzeichnis des Mini How-to. Ich hoffeich habe das alles richtig übersetzt :) Falls es Sinn macht würde ich mich als nächstes den einzelnen Themen vom Mini How-to widmen. Oder wäre etwas anderes sinnvoller?



  • Moin @lackyluuk. Ich habe mir deine Änderungen gerade mal auf GitHub mal angeschaut. Vorweg: Es sei nochmal erwähnt, dass es gut ist, dass sich jemand dem mal annimmt. Besten Dank dafür. Hast Du auch andere Möglichkeiten, mich über Updates zu informieren? Facebook, E-Mail, etc? Ich würde es sehr begrüßen, deine Änderungen immer direkt verifizieren zu können. Du bearbeitest die MDs immer direkt im Master, richtig? Oder hast Du einen eigenen Clone angelegt?


  • Translator
    Translation Master

    Ja, das wäre gut. Sobald ich wieder einen Teil bearbeitet habe, kann ich Dich informieren. Am besten über Email, da ich kein Facebook habe. Siehe PN. Ja genau, ich bearbeite das Ganze an meinem lokalen PC und aktualisiere dann direkt am Master, falls das so stimmt für dich.



  • Hallo zusammen, ich erstelle mir auch gerade eine Art "Handbuch". Gedacht war es bei mir eher als Word-Dokument für mich (mit der Zeit vergisst man ja immer wieder mal etwas). Falls ich euch irgendwie helfen kann...wenn Zeit da ist, gerne. gruß



  • Moin @Sascha, Du kannst @lackyluuk gerne unter die Arme greifen. Wichtig ist halt nur, dass ich die Änderungen vorher immer zu sehen bekommen, bevor sie in der master branch aktualisiert werden. Eventuell könnt ihr euch ja untereinander absprechen. Ich selber bin im Moment leider an zu vielen Fronten beschäftigt (Themes, Beta Test, Kompilieren, neues Forum, neue Homepage, etc)



  • ADD: @Sascha und @lackyluuk: Am besten wäre es tatsächlich, wenn ihr mit der Übersetzung noch wartet, euch trotzdem untereinander schon einmal absprecht, denn wir werden (sehr) bald auf ein neues Forum umziehen und damit dann auch auf ein neues Wiki. Dementsprechend wird die Bearbeitung dann einfacher und aktueller ;) Was bis dahin allerdings gemacht werden kann, ist eine "Überholung" bestehenden Übersetzung. Dann wird der "Start" auf dem neuen Wiki leichter für Alle. Cool?


  • Translator
    Translation Master

    @Nachtgarm Das ist okay für mich, danke für die Infos. Ich werde mit @Sascha Kontakt aufnehmen. Mit Überholung meinst du die Aktualisierung der bestehenden Übersetzung oder? Das passt :)



  • @lackyluuk Genau das meine ich :) Dann fällt quasi nicht so viel Arbeit auf dem neuen Wiki an, wenn die Übersetzung jetzt schon "hübsch" gemacht wird. Korrekte Grammatik, sinnvolle Aussagen, etc. Ich habe mal alle Seiten überflogen und musste mich in meiner Grammatikburg mehrfach vom höchsten Turm werfen :)



  • Da meine alten Posts nur noch als Gast auftauchen, malde ich mich jetzt nochmal, damit der Kontakt auch aufrecht erhalten bleibt. Gibt es schon Neuigkeiten zu eurer Zusammenarbeit, @lackyluuk und @sascha ?


  • Translator
    Translation Master

    @Nachtgarm Schon gedacht du seist weg vom Fenster ;)
    Nein, leider nicht. Ich habe noch keine Antwort von @sascha bekommen.

    @sascha hast du noch Interesse an der Übersetzung / Aktualisierung des Wiki? :)



  • @lackyluuk Keine Sorge ;) Mich wird man so leicht nicht los, auch wenn die Migration des Forums es versucht hat :P



  • @lackyluuk

    Sorry für die späte Antwort.
    Grundsätzlich ist das Interesse noch da.
    Ich sehe keine Benachrichtigung von dir, bin dann davon ausgegangen, dass du es doch lieber alleine machen möchtest ;-) .

    Momentane Baustellen:

    Lösungsheft ScummVM Spiele in Din A5 (falls jemand sowas braucht).

    1. Atari 2600 und eventuell weitere Cover-Uploads auf Screenscraper.

    Wenn es zeitlich passt, helfe ich noch immer gerne.

    EDIT: Ich habe gerade bemerkt, das mein Nick nicht mehr als Sascha angezeigt wird.
    Hier wird das Komunikationsproblem liegen :-)


  • Translator
    Translation Master

    @abunille: Kein Problem :) Ja ich habe dir eine private Nachricht geechrieben, die du warscheinlich nid gesehen hast? Haha nein, ich bin um jede Hilfe froh :) Aktuell ist das Wiki Deutsch an der Reihe.Ich habe bereits ein paar Artikel übersetzt. Wenn du magst, kannst du beim nächsten Unterkapitel beginnen. Ich fahre mit den Artikeln fort, die sich unter den bereits erledigten befinden.



  • @lackyluuk Eventuell könntest du mir die PN erneut zukommen lassen.
    Gibt es einen Workflow wie man vorgehen soll? Habe mich gerade auf GitHub registriert, muss mich dort aber wohl erstmal einlesen.


Log in to reply
 

Want to support us ?

Join us on :

276
Online

31089
Users

15119
Topics

113751
Posts

Looks like your connection to Recalbox Forum was lost, please wait while we try to reconnect.