[SOFT] Universal XML Scraper - Scrappez vos roms depuis Windows (Scrape your roms from Windows)
-
Sauf erreur de ma part, en choisissant le même xml racine pour chaque sous-répertoire, le soft m'a bien tout fusionné dans celui-ci, je te valide cela demain mais j'ai bien vu ce xml grossir après chaque scrape de répertoire, j'ai bien pris attention de régler les pats pour les zip des roms et les folders d'images.
Question subsidiaire pour les roms non scrapées, le fichier missing.txt est vide, même quand i len manque, puis-je retrouver les manquantes autre part ?
-
Wow !! You are a genius (et moi aussi un peu ^^) Tu as trouvé comment faire pour gérer des sous répertoires alors que je n'y avais même pas pensé !!!
Effectivement, si tu mets le fichier XML à la racine et que tu scrapes chaque sous répertoire indépendamment (en faisant gaffe aux Path et en mettant "Ajout de rom") Tu peux scraper des sous répertoires !!!
Il est trop bien ce logiciel, il y a des fonctions cachés auxquelles l'auteur n'avait même pas pensé ^^
Par contre, pour les missing, c'est bizarre qu'ils soient vide. C'est possible qu'il les écrase après chaque scrape (vu qu'il les mets dans le même rep que le gamelist.xml). Du coup, s'il n'y a pas de manquant dans le dernier rep scrapé, le dernier fichier missing est vide
Faudrait que je vois pour que le fichier missing soit mis dans le répertoire des roms et pas dans le répertoire du gamelist.xml du coup
En tout cas, merci pour l'astuce ^^
-
he he je suis content d'avoir pu t'aider à trouver une fonction cachée
Le seul souci ( je pense ) est que si j'enlève des roms d'un répertoire récursif et les rescrape, je pense que cela va rajouter le nouveau scrape au xml global sans enlever le scrape précédent et donc faire des doublons + laisser les roms enlevées.
Pour les missings je les trouve dans les logs donc ça m'aide bien
-
A la limite, tu peux laisser les infos dans le fichier XML (elles ne prennent pas de place, et ne seront pas affichées si la rom correspondante n'existe plus).
Et quitte à rescraper le sous répertoire en question, si tu as mis les images dans chaque sous répertoire, tu le vide il ne retelechargera que les images des roms rescrapées.
Sinon, pour les missing, s'il y en a peu, tu peux "tenter" d'utiliser le scraper intégré à Recalbox (avec les incertitudes que cela comprend ^^) ou l'outils de SSelph avec les bonnes options pour qu'il ne fasse que des ajouts (mais comme lui aussi se base sur les Hash des fichiers, peu de chance qu'il trouve tes roms "exotiques" ^^).
-
Hi @screech!
I just noticed there are some logos that aren't being retrieved from the source because they have "Région : autre" (example logo), instead of usa, eur, jp. I don't know if this only happens with some new logos and it is only a temporary name for the region. But if it isn't, the it would be a good idea to also include "autre" in the sources. -
That's right, "other"/"autre" is a new feature of Screenscraper I'll add it in profil as soon as possible
Thank you for the info
EDIT : Just checked, it's a problem from screenscraper I just informed MarbleMad about it
-
-
Un grand merci pour ce logiciel qui va m'aider à scrappez mes répertoires
Au début il me trouvait aucunes roms mais après avoir pris les romset no intro c'était bon
Par contre malgré des recherches je ne sais pas comment scrapper les ios psx, j'ai bien compris que la base était mince mais jai vu par exemple crash bandicoot sur le site et pourtant il ne le trouve pas. Il est pourtant renommé tout simplement crash bandicoot
Y'a t-il une autre manière d'y arriver ?
-
Hi,
i have a problem with the Universal Scaper.
I have nothing changed on the recalbox image everything standard.
I use autoconfiguration and everything seems to be fine (can shutdown, kill, reboot).If i select one explicit system and scrape it it works.
When i try to scrape now all systems i get the following error message:
ROM-Path not valid
Path to XML-File not valid
XML-File not validAny idea?
-
Il faut attendre que la base screenscraper.fr se remplisse.
Pour PSX par exemple, il y a de nombreux jeux pour lesquels aucune rom n'est associé.
Pour crash bandicoot, essaie de renommer ta rom comme suit: Crash Bandicoot (E) (No EDC)
-
@sassa Pour les jeux PSX, le soft ne trouvera pas (ou très peu) de fichier via le CRC. Il va donc passer par la recherche du nom de fichier.
Pour être trouvé il doit être exactement identique (excepté l'extension).Exemple, pour Crash Bandicoot, le seul fichier existant de référencé (pour le moment) est : Crash Bandicoot (E) (No EDC).bin avec un CRC = FD11EB1E. Il faut donc que ton fichier s'appel Crash Bandicoot (E) (No EDC) (plus une extension n'importe laquelle)
@naitreia Try to select one dir in the autoconfig before scrape all. I'll take a look in the source why it do an error message
-
Asking for translation.
MarbleMad (Admin from Screenscraper) work on a translation in several language for the 'genre' in Screenscraper database (so in Universal XML Scraper too ^^)
Can someone do a translation in German, Portuguese and Spanish ? ( @PumpKHeaD , @Nachtgarm , @paradadf )
So you can have these in your scrape.
This is the list in French and English ;
Action Action
Casse briques Breakout games
Escalade Climbing
Labyrinthe Labyrinth
Adulte Adult
Aventure Adventure
Beat'em All Beat'em Up
Casino Casino
Cartes Cards
Course Race
Loterie Lottery
Machine a sous Slot machine
Roulette Roulette
Casual Game Casual Game
Chasse / Peche Hunting / Fishing
Peche Fishing
Combat Fight
2D 2D
2.5D 2.5D
3D 3D
Versus Versus
Versus Co-op Versus Co-op
Vertical Vertical
Compilation Compilation
Course / Conduite Race / Driving
1ere Personne 1st person
Avion Plane
Bateau Boat
Course Race
Course de Moto / 1er pers. Motorcycle Race / 1st Pers.
Course de Moto / 3eme pers. Motorcycle Race / 3rd Pers.
Course vue 1ere pers. Race 1st Pers. view
Course vue 3eme pers. Race 3rd Pers. view
Deltaplane Hang-glider
Moto Motorcycle
Piste de course Racetrack
Demo Demo
Divers Various
Electro-mecanique Electro- Mechanical
Print Club Print Club
System System
Utilitaires Utilities
Flipper Pinball
Jeu de cartes Playing cards
Jeu de rôles Role playing games
Jeu de societe / plateau Board game
Jeu de societe asiatique Asiatic board game
Go Go
Hanafuda Hanafuda
Mahjong Mahjong
Othello Othello
Renju Renju
Shougi Shougi
Ludo-Educatif Educational
Musique / Dance Music / Dance
Rhythme Rhythm
N/A N/A
Plateforme Plateform
Fighter Scrolling Fighter Scrolling
Run Jump Run Jump
Run Jump Scrolling Run Jump Scrolling
Shooter Scrolling Shooter Scrolling
Puzzle-Game Puzzle-Game
Egaler Equalize
Glisser Glide
Lancer Throw
Tomber Fall
Quiz Quiz
English English
German German
Italian Italian
Japanese Japanese
Korean Korean
Music English Music English
Music Japanese Music Japanese
Quiz Français Quiz Français
Spanish Spanish
Shoot'em Up Shoot'em Up
Shoot'em up Diagonal Shoot'em up Diagonal
Shoot'em up Horizontal Shoot'em up Horizontal
Shoot'em up Vertical Shoot'em up Vertical
Simulation Simulation
Sport Sport
Baseball Baseball
Basketball Basketball
Billard Pool
Bowling Bowling
Boxe Boxing
Bras de fer Arm wrestling
Course a pied Running trails
Dodgeball Dodgeball
Flechette Dart
Football Soccer
Football Américain Football
Golf Golf
Handball Handball
Hockey Hockey
Jeu de palet Shuffleboard
Lutte wrestling
Natation Swimming
Parachutisme Skydiving
Ping pong Table tennis
Rugby
Skateboard Skateboard
Ski Ski
Sport de combat Combat sport
Sumo Sumo
Tennis Tennis
Volleyball Volleyball
Sport avec animaux Sports with Animals
Course de chevaux Horses race
Stratégie Strategy
Tir Shooter
A pied On Football
Avion Plane
Avion / 1ere personne Plane / 1st person
Avion / 3eme personne Plane / 3rd person
Horizontal Horizontal
Missile Command Like Missile Command Like
Run and Gun Run and Gun
Space Invader Like Space Invader Like
Tir a la 1ere personne 1st person shooter
Tir a la 3eme personne 3rd person shooter
Véhicule / 1ere personne Vehicle / 1st person
Véhicule / 3eme personne Vehicle / 3rd person
Véhicule / Diagonal Vehicle / Diagonal
Tir avec accessoire Shooting with accessoryThank you very Much.
-
@screech I'm on it! Where doy you want me to send the Translation?
-
To me (screech [@] free.fr) or here or directly on Screenzone
Thank you very much !!!
-
@screech Done! See PM
-
@screech I'm working on it right now... But I have a leat one question.
French English
A pied On Football
A pied means "on foot" (?), but in English you have "on football", is this right? I can't find what genre this is. -
Yep sorry it's a miss typo
It mean Run & Shoot (on foot, not football :p)
For information MarbleMad made this : group
-
@screech ok... Casino is writte Casion in the german translation
-
les pictos sont récupérables par l'API?
Si on pouvait mettre ça dans ES... le top!
-
Question transfered to MarbleMad ^^
And the correction too